Growing up Chicano, a product of both Mexican and American cultures, has given me a unique vantage on life and I love to express that through my writings, poetry, photography and art. I discovered the power of writing in High School and haven't stopped since. I have published a book, "Songs From the Barrio: A Coming of Age in Modesto, Ca.", a collection of poems and stories about my growing up in a small, Mexican Barrio in Modesto during the 1940s, 50s, and 60s, available at amazon.com.
Tuesday, November 20, 2012
My New Book is Available!
My new book, "Songs From the Barrio" is now available at https://www.createspace.com/3902152. It is the culmination and distillation of an idea that festered in me for many years. I started writing when I was a young soldier in Germany in 1963. I had no idea then where it would take me. But I knew I wanted to write!
And here it is at last! Here I am at 74 and publishing my first book, proving that you are never to old to realize your dreams! But it is well that it all worked out the way it did, but I almost missed the boat; I have finally aquired all the the tools to do it with: experience, writing skill, a good memory, and the inherited gift of story-telling passed to me by my ancestors.
The stories in my book tell of a people, a time and place of which only remnants remain. They began as a series of disjointed stories I wrote about my childhood, growing up in a Mexican barrio in Central California in the middle of 20th Century, stories and poems of escapades and the amazing people I grew up around, Mexican immigrants who had so much to teach, to give. After reading my stories to audiences for years, and hearing them react: laugh, cry and applaud in approval, I began to toy with the idea of putting them all into a book.
Above all, it is a story about the beauty of culture, language and tradition. Much of the book tells of my mother, who married at 15 and emigrated to the US with my dad in the early 1920s and her detemination to single-handedly raise a family of 7. It is a story of triumph, my own and of a people estranged from their language and culture, finding their rightful place in an alien world.
If you read and enjoy it, share it with friends and family, and take a precious moment to share comments on this blog. If you read and enjoy it, take a moment to post a short "review" by clicking on my book at Amazon.com.
It is NOW available on Amazon.com, Barnes & Noble.com and Kindle. Teachers: please look at it for a possible reader in your class. I believe the reading level to be 7-college. I can be contacted at rrios39@sbcglobal.net. I have a discount code for orders of 20 or more copies.
Thursday, November 1, 2012
Some years ago my
mother-in-law, and brother- in-law visited us here in Stockton from Mexico
City. In the midst of the usual small talk, I said something to the effect that
I considered myself “Mexican.” “No, tu
no eres Mexicano”, she said. “Yes, I am,” I countered. “No, you are not. You are an American,” she insisted. “But both
of my parents were Mexican!” “That
doesn’t make any difference. To be Mexican, you would have had to be born in Mexico.” Worse, I expected my cuñado
to come to my defense, but he just acquiesced. “She’s right, Richard. You were
born here, so you are not Mexican.”
I was deeply hurt. Angry. Yes, I was
born “ here”, but I had always considered myself Mexican. The idea that an
arbitrary line in the sand, nay a cyclone fence, could designate my ethnicity
infuriated me! In my day, we had no designations like Mexican-American, Latino,
Hispanic. The word Chicano was
bantered about, but it was a cautionary term, loaded with a enchilada-full of
negative connotations: “Don’t you know that Chicano
means "Chingádo?” Mexicans would ask
incredulously. Having learned my lesson, I wouldn’t dare use it to call myself
around my suegrita, and cuñado, or any Mexican. Later on, of course, the label took on some measure of respect.
I mean, what did these
people want from me? My parents were both
from Mexico. I speak Spanish (though minced), I eat tortillas and frijoles, I
love chíle, and Menudo; I listen to Pedro Infánte, Jorge Negréte, and laugh at the caustic lines of Cantínflas. I too go
bananas when I hear a Mariachi strike up, and savor a shot of tequila con limon y sal. I can play
a guitar, sing corridos and rancheras, and even a bolero or two? I
listen to Ignacio Lopez Tárzo and
totally get him. One time, I even peed alongside Cuco Sanchez in the men’s room during a concert in Mexico City, for
Pete’s sake! So what if I happen to
speak English, too, through no fault of my own? Don’t hold that against me.
To me, being Mexican ought to be a thing of the heart, El Corazón. Or something in one’s blood, sangre. Strangely, Americans had no problem calling me “Mexican”, including some of my teachers when I was a kid. During the 40s, when some of us were ashamed or too embarrassed to call ourselves Mexican, we opted for being “Spanish”, a word we deemed had more class.
Subscribe to:
Posts (Atom)